Daniel 10:20

SVToen zeide Hij: Weet gij, waarom dat Ik tot u gekomen ben? Doch nu zal Ik wederkeren om te strijden tegen den vorst der Perzen; en als Ik zal uitgegaan zijn, ziet, zo zal de vorst van Griekenland komen.
WLCוַיֹּ֗אמֶר הֲיָדַ֙עְתָּ֙ לָמָּה־בָּ֣אתִי אֵלֶ֔יךָ וְעַתָּ֣ה אָשׁ֔וּב לְהִלָּחֵ֖ם עִם־שַׂ֣ר פָּרָ֑ס וַאֲנִ֣י יֹוצֵ֔א וְהִנֵּ֥ה שַׂר־יָוָ֖ן בָּֽא׃
Trans.wayyō’mer hăyāḏa‘ətā lāmmâ-bā’ṯî ’ēleyḵā wə‘atâ ’āšûḇ ləhillāḥēm ‘im-śar pārās wa’ănî ywōṣē’ wəhinnēh śar-yāwān bā’:

Algemeen

Zie ook: Engelen (plaatsgebonden), Griekenland, Perzie

Aantekeningen

Toen zeide Hij: Weet gij, waarom dat Ik tot u gekomen ben? Doch nu zal Ik wederkeren om te strijden tegen den vorst der Perzen; en als Ik zal uitgegaan zijn, ziet, zo zal de vorst van Griekenland komen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּ֗אמֶר

Toen zeide Hij

הֲ

-

יָדַ֙עְתָּ֙

Weet gij

לָ

-

מָּה־

-

בָּ֣אתִי

waarom dat Ik tot gekomen ben

אֵלֶ֔יךָ

-

וְ

-

עַתָּ֣ה

-

אָשׁ֔וּב

Doch nu zal Ik wederkeren

לְ

-

הִלָּחֵ֖ם

om te strijden

עִם־

-

שַׂ֣ר

tegen den vorst

פָּרָ֑ס

der Perzen

וַ

-

אֲנִ֣י

-

יוֹצֵ֔א

en als Ik zal uitgegaan zijn

וְ

-

הִנֵּ֥ה

-

שַׂר־

ziet, zo zal de vorst

יָוָ֖ן

van Griekenland

בָּֽא

komen


Toen zeide Hij: Weet gij, waarom dat Ik tot u gekomen ben? Doch nu zal Ik wederkeren om te strijden tegen den vorst der Perzen; en als Ik zal uitgegaan zijn, ziet, zo zal de vorst van Griekenland komen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!